La editorial presenta este mes dos nuevas publicaciones: Madame Bovary y Hacia un nuevo manifiesto. Las encontrás en la librería -una de nuestras fetiches- ubicada en Honduras 5574

novedades eterna cadencia agosto

Madame Bovary. Costumbres de provincia, de Gustave Flaubert
Traducción, introducción y notas de Jorge Fondebrider (novela) – 512 páginas – $190
Una nueva traducción del clásico de Flaubert, acompañada de notas que permiten una mejor comprensión de la historia, de la cultura y de la sociedad francesa de la época.

• «Lo que le reprochamos a Flaubert es no haber sabido darles interés verdadero a ninguno de sus personajes. Madame Bovary resulta repelente, y Monsieur Bovary, Monsieur Homais, Monieur Rodolphe y Monsieur Léon son todos repelentes, muy comunes, almaceneros, burgueses. En la vida, dirán; peor para ustedes si es así; yo prefiero la vida de una novela bien falsa, bien fantástica, llena de imaginación y de quimeras, en la que encuentre con felicidad, si no el mundo que me rodea, al menos los sueños que me consuelan». Anatole Claveau, Courrier franco-italien, 1857
• «Madame Bovary es la exaltación enfermiza de los sentidos y de la imaginación en la democracia descontenta». Armand de Pontmartin, Le Correspondan, 1857
• «No hay calificación, no hay crítica para las obras de este tipo. El arte cesa en el momento en que nos invade la basura. Ha sido necesario el espantoso desarreglo de los espíritus, su libertinaje, su insolencia, sobre todo su incurable estupidez, para que un hombre que lleva un nombre recomendable e ilustre, según dicen, haya osado reivindicar públicamente el honor que puede conferir una publicación tal». Léon Aubineau, L’Univers, 1857
• Ser un clásico, como dijo el crítico George Steiner, «es ser leído constantemente, seguir siendo inagotable y provocar profundos disensos… pero también, es ser mal leído».

Hacia un nuevo manifiesto, de Theodor Adorno y Max Horkheimer
Traducción de Mariana Dimópulos (ensayo) – 80 páginas – $120

• Este libro, inédito en español hasta ahora, reúne diálogos entre Adorno y Horkheimer probablemente apuntados por Gretel Adorno, como ocurrió con otras discusiones entre los fundadores de la Escuela de Frankfurt.
• El intercambio tuvo lugar durante nueve días entre el 12 de marzo y el 2 de abril de 1956, según se puede establecer a partir de algunas referencias políticas y recorre numerosos problemas de la teoría crítica de la sociedad y tematiza acuerdos y diferencias en las concepciones de dos de los pensadores más relevantes del siglo XX, como la cuestión de una forma de escritura adecuada al presente, la actualidad y los límites del marxismo, el contexto político como marco y orientación de la teoría política, la relación entre libertad y tiempo libre, en un momento marcado por dos bloques mundiales antagonistas.
• Como se señala en la nota preliminar, este libro es “un testimonio revelador de la autoevaluación política de la teoría crítica”, “una suerte de programa para una nueva praxis”, dice Horkheimer, hacia “un manifiesto que sea justo con la situación de hoy”, como apunta Adorno.