{"id":7250,"date":"2015-06-15T04:06:20","date_gmt":"2015-06-15T04:06:20","guid":{"rendered":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/?p=7250"},"modified":"2015-06-16T15:54:27","modified_gmt":"2015-06-16T15:54:27","slug":"por-un-millon-de-anos-luz","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/?p=7250","title":{"rendered":"Por un mill\u00f3n de a\u00f1os luz"},"content":{"rendered":"<p>A\u00f1osluz es una editorial nueva e independiente que se enorgullece de publicar poes\u00eda y narrativa de vanguardia. Trabajan con seriedad y amor por lo que hacen<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>Por Guerchu<br \/>\n@leguerchu<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/www.revistadinamo.com\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/a\u00f1osluz1.jpg\" alt=\"a\u00f1osluz1\" width=\"710\" height=\"350\" class=\"aligncenter size-full wp-image-7254\" srcset=\"http:\/\/www.revistadinamo.com\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/a\u00f1osluz1.jpg 710w, http:\/\/www.revistadinamo.com\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/a\u00f1osluz1-300x148.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 710px) 100vw, 710px\" \/><\/p>\n<p>S\u00e1bado dieciseis de mayo, diecisiete horas, Sala Juan L. Ortiz, Biblioteca nacional. \u201cSi hay algo que envidiarle a esta editorial, es la encuadernaci\u00f3n\u201d, dice el anfitri\u00f3n, Javier Galarza, mirando el libro que tiene en sus manos, mientras juega, lo abre, lo cierra y pasa sus hojas. La frase da inicio a la primera presentaci\u00f3n: <em>El demonio y otros escritos caucasianos<\/em>, de Mijail Lermontov. Se trata de la traducci\u00f3n -nadie en la mesa lo duda- del poeta ruso m\u00e1s importante despu\u00e9s de Alexandr Pushkin.  <\/p>\n<p>La sala est\u00e1 llena. Adem\u00e1s de los libros que se presentar\u00e1n, se mencionan los pasos correctos que ha tomado la editorial. \u201cA A\u00f1osluz viene gente porque ellos realmente quieren lo que hacen\u201d, dice Laura Estrin, poeta y coordinadora de la serie Traducciones. Despu\u00e9s se presentar\u00e1n <em>La cueva de Anvers<\/em>, de Carlos Mart\u00edn Egu\u00eda, el poemario <em>\u00a1Oh Mitocondria!<\/em>, de Rita Gonzales Hesaynes. Se adelantar\u00e1n publicaciones como <em>El tren de los suicidas<\/em>, de Mat\u00edas Nicolaci y se repasar\u00e1n t\u00edtulos ya publicados: <em>Los metales terrestres<\/em>, de Jotaele Andrade, <em>(circa)<\/em>, de Alicia Silva Rey, <em>Un palito ortega por cada mill\u00f3n de tucumanos hambreados<\/em>, de Fernando De Leonardis.  <\/p>\n<p>Viernes diez de abril, veintidos horas, Bar cultural Gorlami, San Telmo. Tambi\u00e9n abarrotado de gente y, esta vez se suman las bebidas y alg\u00fan que otro plato tentador. Se lleva a cabo el d\u00e9cimo segundo Mundial de poes\u00eda, organizado por la editorial. Cada participante elige tres poetas de distintas partes del mundo. Los partidos son uno contra uno. Cada jugador lee dos poemas y definen los aplausos del p\u00fablico. Suenan Luis Luchi, Sylvia Plath, Lord Byron, entre otros.<\/p>\n<p>A\u00f1osluz tiene apenas tres a\u00f1os y ya cuenta con m\u00e1s de veinte publicaciones, divididas en siete colecciones. \u201cEl primer a\u00f1o fue todo poes\u00eda; ahora tenemos traducciones, narrativa, teatro y se vienen dos libros de cuentos\u201d, nos aseguran en su oficina. Este a\u00f1o, otra de las novedades es un concurso de ensayos sobre Vicente Luy, que termina el 31 de junio. Manejan alrededor de siete publicaciones anuales. Su sitio web contiene el cat\u00e1logo con los t\u00edtulos publicados y varias ediciones digitales para leer o descargar. <\/p>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/www.revistadinamo.com\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/poesia-popular-argentina.jpg\" alt=\"poesia popular argentina\" width=\"710\" height=\"1017\" class=\"aligncenter size-full wp-image-7255\" srcset=\"http:\/\/www.revistadinamo.com\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/poesia-popular-argentina.jpg 710w, http:\/\/www.revistadinamo.com\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/poesia-popular-argentina-209x300.jpg 209w\" sizes=\"(max-width: 710px) 100vw, 710px\" \/><\/p>\n<p>Florencia Piluso, Juan A. Crasci y Sebasti\u00e1n Realini, quienes llevan adelante el emprendimiento, nos invitaron a su oficina en Mataderos y se sometieron a una entrevista.<\/p>\n<p><strong>Revista D\u00ednamo: \u00bfC\u00f3mo se manejan en la editorial con la selecci\u00f3n del contenido?<\/strong><br \/>\nA\u00f1osluz: Publicamos seg\u00fan nos va llegando material. Ya antes de empezar con la editorial, ten\u00edamos armadas las colecciones. Dependiendo de la extensi\u00f3n y el g\u00e9nero, vemos c\u00f3mo podemos publicar lo que nos llega, que en su mayor\u00eda es poes\u00eda, novelas y memorias. No tanto teatro, ni narrativa breve, aunque quisi\u00e9ramos ampliar el cat\u00e1logo en esa direcci\u00f3n. No forzamos los g\u00e9neros, aunque ahora estamos haciendo un concurso de ensayos sobre el poeta cordob\u00e9s Vicente Luy. Tambi\u00e9n publicamos una obra teatral, <em>Woyzeck por Woyzeck<\/em>, de Ricardo Ibarluc\u00eda.      <\/p>\n<p><strong>RD: \u00bfQu\u00e9 implica en el caso de A\u00f1osluz ser una editorial independiente? \u00bfC\u00f3mo se manejan con las ventas?<\/strong><br \/>\nA: Distribuimos y hasta vendemos los libros nosotros mismos. Trabajamos con librer\u00edas en Capital y en varias provincias. Nos conviene trabajar con librer\u00edas m\u00e1s chicas, con libreros que conocen los libros. El mercado independiente es amplio y como no tenemos un aparato publicitario como las grandes editoriales para promocionar los libros, nos manejamos organizando eventos como el Mundial de poes\u00eda o una presentaci\u00f3n anual en la Biblioteca nacional. Ah\u00ed aprovechamos para poner el stand y vender los libros. Con m\u00e1s de veinte publicaciones, nos vamos haciendo conocidos.   <\/p>\n<p><strong>RD: \u00bfPor qu\u00e9 traducir autores rusos del siglo XIX? \u00bfC\u00f3mo va a continuar la colecci\u00f3n?<\/strong><br \/>\nA: Nos gusta la literatura rusa y no hay muchas traducciones. Estos escritores son sumamente importantes hoy en d\u00eda, Lermontov es el segundo can\u00f3nico despu\u00e9s de Pushkin. La colecci\u00f3n traducciones est\u00e1 dirigida por Laura Estrin y el pr\u00f3ximo lanzamiento va a ser Pierrot Lunaire, una serie de poemas originalmente franceses de Albert Giraud, traducidos al alem\u00e1n por Otto Erich Hartleben e incluidos en una gran obra musical compuesta por Arnold Schoenberg. Estamos preparando una edici\u00f3n triling\u00fce.  <\/p>\n<p><strong>RD: Navegando el sitio de la editorial constatamos que tienen libros publicados en edici\u00f3n digital gratis, \u00bfeso no desalienta la venta de la edici\u00f3n de papel?<\/strong><br \/>\nA: No creemos que la desaliente. Tampoco la entorpece. El lector lee y, si le gusta, lo quiere tener en su biblioteca. Tambi\u00e9n se pueden descargar. A veces la impresi\u00f3n de ciertos libros es poco rentable, por ejemplo, ten\u00edamos pensado publicar libros de pinturas pero la impres\u00edon a color elevar\u00eda demasiado el precio del libro.<\/p>\n<p><strong>RD: Seg\u00fan el cat\u00e1logo, tienen dos antolog\u00edas publicadas, \u00bfpiensan editar m\u00e1s libros de este tipo?<\/strong><br \/>\nA: No nos interesan particularme las antolog\u00edas. <em>Tenemos dos de diversos autores<\/em> y <em>Poes\u00eda popular argentina<\/em>, que son poemas de Vicente Luy. Las otras son <em>Infancias<\/em> (una recopilaci\u00f3n hecha por Javier Galarza, del III Festival de poes\u00eda en la escuela) e <em>Himnos nacionales<\/em>, que fue una idea nuestra de convocar a diversos poetas en 2014, aprovechando la fiebre del Mundial y les pedimos que dedicaran un poema a cada jugador de f\u00fatbol de la selecci\u00f3n. Somos futboleros y no le tememos a lo bizarro.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/aniosluz.com.ar\/\">www.aniosluz.com.ar<\/a><br \/>\nEn Facebook: <a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/aniosluz\">A\u00f1osluz Editora<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A\u00f1osluz es una editorial nueva e independiente que se enorgullece de publicar poes\u00eda y narrativa de vanguardia. Trabajan con seriedad y amor por lo que hacen<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":7251,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[5],"tags":[785,721,60,139],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7250"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=7250"}],"version-history":[{"count":3,"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7250\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7253,"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7250\/revisions\/7253"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/7251"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=7250"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=7250"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=7250"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}