{"id":53,"date":"2011-03-15T00:00:56","date_gmt":"2011-03-15T00:00:56","guid":{"rendered":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/?p=53"},"modified":"2011-03-15T00:00:56","modified_gmt":"2011-03-15T00:00:56","slug":"rashomon-un-antes-y-un-despues-en-la-literatura-y-el-cine-japones","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/?p=53","title":{"rendered":"Rashomon: Un antes y un despu\u00e9s en la literatura y el cine japon\u00e9s"},"content":{"rendered":"<p>La especialista Amalia Sato escribe una columna sobre el cl\u00e1sico libro de cuentos de Ryunosuke Akutagawa, que fue adaptado a la pantalla grande en 1950 por el c\u00e9lebre Akira Kurosawa.<\/p>\n<p>Por Amalia Sato* para Revista D\u00ednamo<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2011\/03\/screen_rashomon_041.jpg\" alt=\"\" title=\"screen_rashomon_04\" width=\"480\" height=\"368\" class=\"alignnone size-full wp-image-208\" \/><\/p>\n<p>En 1951 una pel\u00edcula, una suerte de policial feudal, gana el Le\u00f3n de Oro de Venecia, y el cine japon\u00e9s hace su entrada triunfal en la cr\u00edtica\u00a0europea. Rashomon, obra de posguerra, con mendigos zaparrastrosos \u00e1vidos de historias\u00a0y la estructura de una obra de teatro noh moderno, con su monje testigo y escucha de\u00a0relatos escalofriantes.<\/p>\n<p>Tal la importancia de\u00a0su impacto como\u00a0impulsor de un nuevo redescubrimiento de Jap\u00f3n que lo juzgan el primer film judicial, y hasta hay un ensayo de Goncal Mayos de la Universitat de Barcelona\u00a0habla sobre el efecto rashomon, o los vericuetos de la subjetividad en la percepci\u00f3n y la memoria. Hasta un fan se ha preocupado por subir el film completo en youtube por partes.<\/p>\n<p>Pensar en Rashomon hoy me remite a una sucesi\u00f3n de im\u00e1genes: Kurosawa y su hermano mayor Heigo caminando por la Tokio devastada por el terremoto de 1923; Heigo narrador de cine mudo suicid\u00e1ndose; Akutagawa el autor de los dos cuentos en que se basa el film -Rashomon con su escenario del port\u00f3n\u00a0inmenso y <em>Yabu no naka<\/em> (<em>En el bosque<\/em>), con sus diferentes relatos-,\u00a0con su cabellera rebelde y enrulada, el rostro afilado, de fumador; muy jovencito en una foto con su mentor literario Sooseki, muerto en 1916, el a\u00f1o en que naci\u00f3 mi padre; la avidez por un primitivismo que erizara el cabello que Akutagawa encontraba en la pintura de Gauguin y los relatos de Konjaku monogatari; las ediciones de <em>Asoka <\/em>o <em>Mundo nuevo<\/em> con las traducciones impecables de mi admirado Kazuya Sakai;\u00a0 los ciclos de cine en la sala Lugones del San Mart\u00edn en Buenos Aires con copias tan llovidas como la escena trabajada con agua entintada; las mujeres sin cejas bajo sombreros con velo de los cuentos de fantasmas; la marcha del le\u00f1ador por el bosque en la pel\u00edcula que repite la marcha del le\u00f1ador anciano que va a encontrar a la princesa de la luna dentro de una ca\u00f1a de bamb\u00fa en <em>Taketori\u00a0monogatari<\/em>, el primer relato de la literatura japonesa; el temor de Akutagawa a perder la raz\u00f3n como su madre, su suicidio con veronal a los 35 a\u00f1os; mi visita al Museo del Cine en Tokio\u00a0con su sala de espera con un sill\u00f3n circular central para que los cin\u00e9filos vean los posters de las paredes\u00a0sin tener que verse entre s\u00ed;\u00a0la\u00a0valent\u00eda de los directores de posguerra que reinventaron el Humanismo despu\u00e9s de 1945.<\/p>\n<p><strong>Sobre Rashomon<\/strong> (Por Agustina Ordoqui)<\/p>\n<p>En 1910, Ryunosuke Akutagawa public\u00f3 por primera vez su libro <em>Rashomon y otros cuentos<\/em> en Jap\u00f3n. En poco tiempo, se convirti\u00f3 en una obra de culto. El m\u00e1s conocido y analizado es, justamente, <em>Rashomon<\/em>, el que le da el t\u00edtulo a la serie. Se ambienta en la guerra civil japonesa y presenta a dos personajes deshumanizados, que perdieron el sentido de la moral. Trae moraleja incluida.<\/p>\n<p>Otro de los cuentos que incluye <em>Rashomon<\/em> es<em> En el bosque<\/em>, que narra las versiones sobre un intento de violaci\u00f3n y de asesinato desde los puntos de vista de los tres actores implicados. Ambos textos dicen poco en las l\u00edneas, pero desprenden varios significados si se los analiza.<\/p>\n<p>De hecho, marcaron a tal punto la literatura japonesa que en 1940 el director Akira Kurosawa adapt\u00f3 ambos cuentos para la pantalla grande. A partir de ah\u00ed, la proyecci\u00f3n fue internacional. Hoy en d\u00eda, constituye una reliquia tanto narrativa como f\u00edlmica. Para los amantes del cine, en la Galer\u00eda Jard\u00edn -Florida y Corrientes- est\u00e1 en venta una copia en DVD a 400 pesos. Para curiosos, tambi\u00e9n se puede buscar en Youtube.<\/p>\n<p>*Amalia Sato es escritora y traductora de literatura japonesa.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La especialista Amalia Sato escribe una columna sobre el cl\u00e1sico libro de cuentos de Ryunosuke Akutagawa, que fue adaptado a la pantalla grande en 1950 por el c\u00e9lebre Akira Kurosawa. Por Amalia Sato* para Revista D\u00ednamo En 1951 una pel\u00edcula, una suerte de policial feudal, gana el Le\u00f3n de Oro de Venecia, y el cine japon\u00e9s hace su entrada triunfal en la cr\u00edtica\u00a0europea. Rashomon, obra de posguerra, con mendigos zaparrastrosos \u00e1vidos de historias\u00a0y la estructura de una obra de teatro noh moderno, con su monje testigo y escucha de\u00a0relatos escalofriantes. Tal la importancia de\u00a0su impacto como\u00a0impulsor de un nuevo redescubrimiento de Jap\u00f3n que lo juzgan el primer film judicial, y hasta hay un ensayo de Goncal Mayos de la Universitat de Barcelona\u00a0habla sobre el efecto rashomon, o los vericuetos de la subjetividad en la percepci\u00f3n y la memoria. Hasta un fan se ha preocupado por subir el film completo en youtube por partes. Pensar en Rashomon hoy me remite a una sucesi\u00f3n de im\u00e1genes: Kurosawa y su hermano mayor Heigo caminando por la Tokio devastada por el terremoto de 1923; Heigo narrador de cine mudo suicid\u00e1ndose; Akutagawa el autor de los dos cuentos en que se basa el film -Rashomon [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[4],"tags":[20,22,27,56,61],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/53"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=53"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/53\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=53"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=53"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.revistadinamo.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=53"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}